4ch国際ニュースまとめ

海外版2ちゃんねる「4chan」の国際的な話題まとめ(翻訳)

日本人と中国人って漢字書けばコミュニケーションとれるってマジ?【海外の反応】

スポンサーリンク

マジなの?
Hong Kong(香港)
 
 
 
我 思 其 不可能
Japan(日本)
 
 
 

可是 我 明白 ? 哦
Malaysia(マレーシア)
 
 
 
我人生最悪、仕事無、恋人無、毎日退屈

どう?この文で伝わる?
台湾か中国の人いたら教えてくれ
Japan(日本)

スポンサーリンク

 
 
 

人生は最悪で、仕事が無くて、恋人も無くて、恥をかいてる
Malaysia(マレーシア)
 
 
 
うん、日本の漢字は理解できるよ。
まぁ少しでも日本語知ってた方がだいぶ楽だけど。
上で言ってる人たちので例を挙げよう。

>可是 我 明白 ? 哦

但 我 了解 君
これは分かりやすいよね

>我人生最悪、仕事無、恋人無、毎日退屈

これは言葉を入れ替える必要がある
仕事 => 職業
退屈 => 無聊/倦怠
こうすると中国語としてものすごく分かりやすくなる
Taiwan(台湾)
 
 
 
簡単文章、可能理解。

複雑長文、不可能正確的理解。
Japan(日本)
 
 
 

この文章カンペキに理解できる
Hong Kong(香港)
 
 
 
ふむ、ということはアメリカ人とロシア人も同じアルファベットを使えば意思疎通が可能ということか?
USA(アメリカ)
 
 
 

よし、やってみるか
da, a che net. privet go igrat’ v wow
Russia(ロシア)
 
 
 

оф курсе ве чань коммуниате
USA(アメリカ)
 
 
 
1408441336846
中国の新聞読んでると、何となくは分かる
中華料理のメニューとかだともっと分かる
Japan(日本)
 
 
 
爾等毎日手淫
Japan(日本)
 
 
 

是也。
吾等甚好貴國之成人映畫。
毎次手淫,必懷感激之心。
Hong Kong(香港)
 
 
 

1408451724230
Japan(日本)
 
 
 
何言ってるのかさっぱり分からん
Netherland(オランダ)
 
 
 


抜粋 4chan.org/int/thread/28911884/could-japanese-speakers-communicate-with-chinese

スポンサーリンク

35 件のコメント

  • 世界の名無しさん 2014/08/20(水) 20:17:29 ID:I2MDc2MjI

    大根のくせにえらそうだな

    • 世界の名無しさん 2015/04/29(水) 17:54:40 ID:M1OTEwODU

      共感

  • 匿名 2014/08/20(水) 20:26:35 ID:IzNDIyNjc

    伝統的にラテン語が欧州での万国共通語であったように、東洋では漢字が万国共通語だったからな
    まあ「※ただし知識人に限る」だけど

  •   2014/08/20(水) 20:57:08 ID:EwNDgzNzI

    簡単な文章なら確かにわかるね
    ただ、たまに「手紙」とか「娘」みたいな罠があるけど

  •   2014/08/20(水) 21:21:05 ID:EwNjk2ODE

    米と露はどうして通じると思ったw

    • 世界の名無しさん 2015/07/08(水) 17:36:29 ID:AyMTY1OTI

      私もそこ笑ったw
      なんか可愛かったw

  • 匿名 2014/08/20(水) 21:56:10 ID:AzNzI2MTQ

    「無聊をかこつ」なんて表現は滅多に聞かなくなった。
    「退屈だー」ってのが普通だな。
    そう考えると語彙がずいぶん減ったものだ。

    •   2014/08/20(水) 22:22:41 ID:EwNDgzNzI

      新しい語彙もずいぶん増えたことだし、減ったかどうかはわからないよ
      たとえば家に引き籠っている人々を指す「自宅警備員」は最近の言葉だし、射精後の余韻をあらわす「賢者タイム」や小さい胸をあらわす「ちっぱい」、ある種の売春を指す「援助交際」、サラリーマンを指す「社畜」など、無数の言葉が生じている
      これらの言葉のうちの幾つかは、時が経てば「婉曲的な表現で云々」とか「言葉が必要となるほど文化的に重要な意味が云々」と議論される立派な語句となるであろう

      • 世界の名無しさん 2015/01/02(金) 20:27:23 ID:M1OTYzNTQ

        恥ずかしい単語ばかりじゃねーかw

  • ななし 2014/08/20(水) 22:20:54 ID:g4ODYyODU

    薄ぼんやりとしたニュアンスは分かるなw

  • あほ 2014/08/21(木) 00:35:28 ID:E5OTU5NDY

    最後のオランダ人のコメントで真夜中ながら爆笑したw
    最後の日本人と香港人のやりとりが秀逸

  • 朝鮮人の捏造許すな 2014/08/21(木) 01:03:55 ID:U4NjIxNDg

    支那はハングルの出来そこないの簡体字で残念な状態だけどね

  • 世界の名無しさん 2014/08/21(木) 01:14:30 ID:YzNzY5MDA

    漢字ってべんりだなwww

  • 世界の名無しさん 2014/08/21(木) 06:53:59 ID:I1ODYwODY

    簡単な文なら解かるね。
    面白いww

  • 匿名 2014/08/21(木) 13:36:13 ID:A1NDc0Mzc

    アルファベットと違って漢字は表意文字だからな

  • 世界の名無しさん 2014/08/28(木) 13:19:23 ID:k5MTUwMjE

    理解出来るもんなんだな
    でも相手が日本語の意味を理解してる場合のみじゃねーのこれ

  • 世界の名無しさん 2014/08/29(金) 15:33:44 ID:E0ODEwNjg

    米露で笑ってしまったw

    でもこれ、台湾とか香港は繁体字だからいいけど簡体字だったら日本人はお手上げだな

  • 世界の名無しさん 2014/09/12(金) 13:48:40 ID:cyMjA5MzI

    「人民」も「共和国」も和製漢語なんだか日本の新字体も逆輸入してくれりゃ良かった。
    なんで大陸の連中は簡体字を別に作りやがったんだ。

    • 世界の名無しさん 2014/11/16(日) 12:25:14 ID:k0NTUwMjE

      読み書きが出来なければ正確な知識・技術の習得には限界があり、いつまでたっても国が貧しいままなのは自明なのだけれど、繁体字では人口が巨大な中国で短期間に識字率を上げる事は困難と考え簡体字の採用に踏み切ったんでしょう。
      文化の破壊に繋がることを承知してた上での的確な政治判断だったと思うよ。

  • 世界の名無しさん 2014/09/15(月) 23:14:52 ID:MxNzM5NDc

    面白すぎるwww
    真的好開心!
    漢字圏限定の絵文字みたいなもんだよな

  • 世界の名無しさん 2014/09/16(火) 01:14:53 ID:I4NzI4MDA

    最後の香港人みたいなのは本当に気持ち悪い
    ああいう事を言っても差し支えないと思ってる外人が多過ぎる
    逆にそいつの国の売〇〇の話をすると「自国の女性を侮辱した」って大激怒
    基本的に至上主義者なんだよ
    『やって良い自分と、そうじゃない日本人』の関係が崩れるなんて想像もしてない

  • 世界の名無しさん 2014/10/29(水) 15:49:06 ID:QxMDYxNjA

    チャイカかな?

  • 世界の名無しさん 2014/11/12(水) 22:51:15 ID:M1NTYyMjY

    小学校の頃中国人の子が留学してきて、隣の席に座ったんだが、
    居眠りばっかだからメモに「起」って書いて渡したら「眠」って返ってきて、
    起、眠、起、眠、起…でずっと続けてメモが真っ黒になった思い出

    結局起きなくて先生に怒られてた

  • 世界の名無しさん 2014/11/13(木) 15:22:17 ID:M4MzUwMjc

    母が銀行で働いてた頃、中国の客と筆談で通じたつってた。俺ら英語より筆談なら漢字のがよくね。てかアメリカとロシアにワロタw

  • 世界の名無しさん 2014/12/02(火) 21:17:31 ID:UxNjkwNDA

    漢字って確か元々は異民族とのコミュニケーションに使うものって聞いてる
    実際こっちで使ってる漢字も向こうで使ってる漢字も意味的には基本一緒だしな
    漢字考え出した古代中国人凄え

  • 世界の名無しさん 2014/12/04(木) 21:36:27 ID:I2NDc3MTQ

    て言うか最後の方の日本人の言葉に戦慄を覚えたんだけど…こんな事ネットで書いて恥ずかしくないの?ぞっとするわー…国のイメージを下げるなよ。( -_-)

    • 世界の名無しさん 2014/12/22(月) 08:00:49 ID:Y4NjQ4NjQ

      冗談も解せぬか石頭

  • 世界の名無しさん 2014/12/25(木) 02:56:52 ID:Q5OTY0MTE

    東西南北上下左右入口出口地下屋上
    これぜんぶそのまま通じるからな。
    後ろが「后」だったりするがこれもなんとなくわかる。
    わかりづらいのは歩くが「走」と行くが「去」くらいか。
    これらとはい「是」いいえ「不是」だけ覚えておけば
    結構なところまで筆談だけでいける。
    昔の自分がそうだった。

    • 世界の名無しさん 2016/06/29(水) 20:47:14 ID:I4Njc0NDY

      是 と 不是 は小学生のレベル,大人なら はい是 いいえ 否 と言います

  • 世界の名無しさん 2015/03/14(土) 14:51:32 ID:AyMTI5Nzg

    ばくしやゃ

  • 世界の名無しさん 2015/05/07(木) 01:34:13 ID:MwMjM3NjA

    読むことはできても聞き取れないし話せないわ

  • 世界の名無しさん 2015/06/28(日) 01:49:28 ID:gyMjIyODc

    中国語のメニューは理解したつもりだとエライ目に合う
    田鶏(うろおぼえ)でカエルが出てきたり

  • 世界の名無しさん 2015/09/05(土) 22:49:15 ID:IxNTc5ODg

    中国語は形が変だけどだいたい分かる。だが中国人にとっては日本語はひらがなカタカナ混じりで意味不。

  • 世界の名無しさん 2016/06/28(火) 08:36:00 ID:Y3NDM1NTI

    簡体字って略しすぎて日本人からすると違和感でしかないんだけど、じつは簡体字と知らずに使ってる文字もあるんだよ。

    http://homepage3.nifty.com/jgrammar/ja/tools/ksimple.htm

  • 世界の名無しさん 2016/07/07(木) 21:21:46 ID:M4Mzk0MTE

    是也。
    吾等甚好貴國之成人映畫。
    毎次手淫,必懷感激之心。

    これには笑った。